Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata
Lākṣāgṛha Planning
सतु श्वा शरपूर्णास्य: पाण्डवानाजगाम ह । त॑ दृष्टवा पाण्डवा वीरा: परं विस्मयमागता:,उसका मुँह बाणोंसे भर गया और वह उसी अवस्थामें पाण्डवोंके पास आया। उसे देखकर पाण्डव वीर बड़े विस्मयमें पड़े
sa tu śvā śarapūrṇāsyaḥ pāṇḍavān ājagāma ha | taṁ dṛṣṭvā pāṇḍavā vīrāḥ paraṁ vismayam āgatāḥ ||
那狗口中尽是箭矢,仍带着这般模样来到般度五子面前。众般度勇士见之,皆大为惊骇。
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds a dharmic reflex: when a vulnerable creature is found grievously harmed, the righteous response is not indifference but attentive concern—seeking the cause, restraining cruelty, and restoring justice.
A dog arrives before the Pāṇḍavas with its mouth pierced and packed with arrows. The Pāṇḍavas, seeing this shocking sight, are overwhelmed with astonishment, prompting the next inquiry into who committed the act and why.