Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata
Lākṣāgṛha Planning
तत्रोपकरणं गृहा नरः कश्चिद् यद्च्छया । राजन्ननुजगामैक: श्वानमादाय पाण्डवान्
tatropakaraṇaṃ gṛhā naraḥ kaścid yadṛcchayā | rājann anujagāmaikaḥ śvānām ādāya pāṇḍavān ||
国王啊,那时有一人从家中取齐所需器具,偶然跟随般度五子而行——独自走在他们身后,并带着一条狗同行。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how seemingly chance events (yadṛcchayā) and modest acts—bringing needed materials and accompanying others—can align with dharma. It suggests ethical weight in small, practical support and in faithful companionship, even when it appears incidental.
Vaiśampāyana narrates that a certain man, after collecting necessary implements from his home, follows the Pāṇḍavas alone, bringing a dog with him. The detail sets up a minor but potentially meaningful accompaniment within the unfolding story.