Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

तुल्येष्वस्त्रप्रयोगेषु लाघवे सौष्ठवेषु च । सर्वेषामेव शिष्याणां बभूवाभ्यधिको<र्जुन:

tulyeṣv astraprayogeṣu lāghave sauṣṭhaveṣu ca | sarveṣām eva śiṣyāṇāṁ babhūvābhyadhiko 'rjunaḥ pāṇḍunandanaḥ ||

毗舍摩波耶那说:在兵器的运用上——当诸般演练相当之时——无论敏捷还是精妙,般度之子阿周那都显出胜过一切弟子。凭借恒常的修习与对武器之学的切求,他超越同侪,乃至足以与其师相抗衡。

तुल्येषुin equal (matters)
तुल्येषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
अस्त्र-प्रयोगेषुin the use/application of weapons
अस्त्र-प्रयोगेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्रप्रयोग
FormMasculine, Locative, Plural
लाघवेin lightness/agility
लाघवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलाघव
FormNeuter, Locative, Singular
सौष्ठवेषुin excellences/skillfulness
सौष्ठवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसौष्ठव
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शिष्याणाम्of the students/disciples
शिष्याणाम्:
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अभ्यधिकःsuperior/exceeding
अभ्यधिकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभ्यधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
P
Pāṇḍu
Ś
śiṣyāḥ (students/disciples)
A
astra (weapons)

Educational Q&A

True excellence arises from sustained practice, focused curiosity for learning, and refined execution; superiority in skill is portrayed as merit-based rather than merely inherited.

Vaiśampāyana reports that during weapons training, Arjuna outperformed all other disciples in equal trials—especially in agility and finesse—establishing himself as the foremost student.