Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)
कुरूणामस्ति यद् वित्तं राज्यं चेद॑ सराष्ट्रकम् । त्वमेव परमो राजा सर्वे च कुरवस्तव,कौरवोंके पास जो धन, राज्य-वैभव तथा राष्ट्र है, उसके आप ही सबसे बड़े राजा हैं। समस्त कौरव आपके अधीन हैं
Kurūṇām asti yad vittaṁ rājyaṁ ced saraṣṭrakam | tvam eva paramo rājā sarve ca kuravas tava ||
毗湿摩说道:“俱卢人所有的财富,以及他们所据有的王国,连同其疆域与诸邦——在这一切之上,你便是至上的君王。俱卢众人皆在你的权柄之下。”
भीष्म उवाच