Adhyāya 129 — Public Acclaim of the Pāṇḍavas and Duryodhana’s Appeal to Dhṛtarāṣṭra
रथैर्गजैस्तथा चाश्नैयनिश्चान्यैरनेकश: । ब्रुवन्तो भीमसेनस्तु यातो हराग्रत एव नः,रथ, हाथी, घोड़े तथा अन्य अनेक प्रकारकी सवारियोंद्वारा वहाँसे चलकर वे आपसमें यह कह रहे थे कि भीमसेन तो हमलोगोंसे आगे ही चले गये हैं। पापी दुर्योधनने भीमसेनको वहाँ न देखकर अत्यन्त प्रसन्न हो भाइयोंके साथ नगरमें प्रवेश किया
rathair gajais tathā cāśvaiḥ anyaiś cānyair anekaśaḥ | bruvanto bhīmasenas tu yāto harāgrata eva naḥ ||
毗湿摩波耶那说道:他们乘战车、乘象、乘马及诸般坐骑自彼处前行,彼此说道:“毗摩塞那已先我们而去。”不见毗摩塞那在场,罪性深重的难敌(都利约陀那)喜不自胜,与诸弟一同入城——显出恶意如何把他人的缺席当作可庆之事。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical fault: taking delight in a rival’s perceived misfortune or absence. Duryodhana’s joy at not seeing Bhīma signals envy and malice (adharma), foreshadowing harmful intentions and the moral decline that fuels conflict.
A group proceeds using various vehicles—chariots, elephants, horses—while remarking that Bhīma has gone ahead. Duryodhana, not seeing Bhīma, becomes very pleased and enters the city with his brothers, indicating that Bhīma’s absence is advantageous to him.