Ādi Parva, Adhyāya 115 — Mādri’s request; invocation of the Aśvins; birth and naming of the Pāṇḍavas
महारथानां वीराणां कन्या चैका शताधिका । युयुत्सुश्चन महातेजा वैश्यापुत्र: प्रतापवान्
mahārathānāṃ vīrāṇāṃ kanyā caikā śatādhikā | yuyutsuś ca mahātejā vaiśyāputraḥ pratāpavān ||
毗湿摩耶那说道:持国王有一百位英勇的儿子,皆为大车战士;此外还有一位女儿。又有优优都苏——心志高迈、威力雄强——出自吠舍女子之子,以勇武著称。此段强调:价值并非仅由血统与阶序所定;即便不出自王后之胎,王之子亦可具备公认的才能,并在道义与王统的叙事中占有独特的位置。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that personal merit and recognized prowess can exist beyond formal royal lineage: Yuyutsu, though born of a Vaiśya woman, is acknowledged as mahātejā and pratāpavān, reminding readers that worth is not confined to the queen’s offspring alone.
The narrator summarizes Dhṛtarāṣṭra’s progeny: a hundred warrior sons, one additional daughter, and Yuyutsu—his valorous son born from a Vaiśya woman—thereby completing an important genealogical note within the Kuru family history.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.