गान्धारीपुत्रोत्पत्तिः — The Birth of Gāndhārī’s Hundred Sons (and Yuyutsu); Omens and Counsel on Succession
आजगाम ततोड<पश्यंस्तमृषिं तस्करानुगा: । तमपृच्छंस्ततो राजंस्तथावृत्तं तपोधनम्
Vaiśampāyana uvāca: ājagāma tato ’paśyaṃs tam ṛṣiṃ taskarānugāḥ | tam apṛcchaṃs tato rājan tathāvṛttaṃ tapodhanam, Janamejaya |
毗湿摩波耶那说道:随后,追逐盗贼的人来到此处,看见了那位牟尼。于是,国王啊,阇那美阇耶啊,他们便向那位以苦行为财的修行者询问事情的经过。
वैशम्पायन उवाच
The verse sets up a classic dharma-conflict: society seeks justice by pursuing thieves, while a sage—committed to truth and non-harm—may be placed in a situation where speaking or withholding information has ethical consequences. It highlights how dharma can become subtle when duties collide.
Pursuers tracking thieves arrive at a hermitage and see a sage there. They question him about the thieves’ movements—specifically, which route the thieves took—so they can continue the chase quickly.