Kuru Prosperity under Bhīṣma and the Succession of Pāṇḍu (कुरुराष्ट्रसमृद्धिः पाण्डुराज्यप्राप्तिश्च)
सतु चित्राड्भदः शौर्यात् सर्वाक्षिक्षेप पार्थिवान् । मनुष्यं न हि मेने स कज्चित् सदृशमात्मन:,चित्रांगद अपने शौर्यके घमंडमें आकर सब राजाओंका तिरस्कार करने लगे। वे किसी भी मनुष्यको अपने समान नहीं मानते थे
sa tu citrāṅgadaḥ śauryāt sarvān kṣipet pārthivān | manuṣyaṃ na hi mene sa kaścit sadṛśam ātmanaḥ ||
毗湿摩波耶那说道:然而奇特兰伽陀沉醉于自身勇力,开始轻慢并挑战诸王。他不把任何人类视为与己相等——这正表明,武勇若不受谦卑与法(dharma)节制,便会转为傲慢与蔑视众生。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a moral danger: valor (śaurya) without self-restraint breeds pride, leading one to demean others. In dharmic kingship, strength is meant to protect and uphold order, not to justify contempt or self-exaltation.
Vaiśampāyana describes Citrāṅgada’s conduct: emboldened by his prowess, he insults or challenges other rulers and refuses to acknowledge any human as his equal, setting the stage for conflict born from hubris.