अन्धकानुग्रहः—शूलारोपणं, रुद्रस्मरण-फलम्, तथा गाणपत्य-प्रदानम् (अध्याय 93)
बाधितास्ताडिता बद्धाः पातितास्तेन ते सुराः विविशुर्मन्दरं भीता नारायणपुरोगमाः
bādhitāstāḍitā baddhāḥ pātitāstena te surāḥ viviśurmandaraṃ bhītā nārāyaṇapurogamāḥ
诸天被他逼迫、击打、捆缚并摔落在地,心怀恐惧,遂进入曼陀罗山避难,由那罗延那在前引领。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It shows the devas acting like pashus under pressure—seeking śaraṇāgati (refuge). In Linga-oriented Shaiva reading, true security is not mere location (Mandara) but turning toward Pati (the Lord) through devotion and right alignment with dharma.
By implication, it contrasts conditioned beings (pashu) who can be bound and thrown down with the transcendent principle of Pati, who alone grants freedom from pasha. The devas’ fear highlights the need for the supreme liberating reality beyond all conflict.
The takeaway is śaraṇāgati and inner turning: a Pāśupata-aligned discipline of seeking refuge in the divine lead (guru-tattva/Nārāyaṇa here) and moving from agitation toward steadiness that supports worship and liberation.