अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना
तस्मात्त्रिःप्रवणं योगी उपासीत महेश्वरम् दशविस्तारकं ब्रह्म तथा च ब्रह्मविस्तरैः
tasmāttriḥpravaṇaṃ yogī upāsīta maheśvaram daśavistārakaṃ brahma tathā ca brahmavistaraiḥ
因此,瑜伽行者当以三遍诵出普罗那瓦(Om)而礼奉大自在天(Maheśvara)。当观梵(Brahman)之十重展开,亦观梵之种种展开——了知唯有一位主宰(Pati)为一切展开背后的内在真实。
Suta Goswami (narrating the teaching tradition of the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)
It grounds Linga-upāsanā in inner mantra-yoga: worship of Maheśvara is to be performed through the threefold Praṇava, aligning speech, mind, and breath with Śiva as the indwelling Pati.
Śiva is indicated as Maheśvara who transcends yet pervades all “brahma-vistāras” (manifest expansions). The many unfoldings belong to Brahman’s expression, while Śiva remains the sovereign reality behind them.
Triḥ-pranava upāsanā—repetition/meditation on Oṁ threefold—combined with contemplative mapping of Brahman’s tenfold expansion, a Pāśupata-aligned method of unifying jīva (paśu) with Pati by loosening pāśa (bondage).