योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः
याक्षे तु तैजसं प्रोक्तं गान्धर्वे श्वसनात्मकम् ऐन्द्रे व्योमात्मकं सर्वं सौम्ये चैव तु मानसम्
yākṣe tu taijasaṃ proktaṃ gāndharve śvasanātmakam aindre vyomātmakaṃ sarvaṃ saumye caiva tu mānasam
在夜叉之序中,说其为火光(tejas)之性;在乾闼婆之序中,说其为气息与风之性。在因陀罗相关的阿因陀罗之序中,一切皆为空(ākāśa)之性;而在苏摩相关的娑乌弥耶之序中,则确为心识之性。由是可见,具身之兽魂(pashu)由诸元素与微细力所构成;而主宰(Pati)——湿婆(Śiva)——恒为超越诸成分之上的至上主。
Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)
It frames beings as composed of elemental and subtle powers (tejas, vāyu/prāṇa, ākāśa, manas), helping the worshipper see the Liṅga as the sign of Pati (Śiva) who transcends these constituents and grants liberation from pasha (bondage).
By contrasting the changing elemental/mental constitutions of created orders with the implied transcendent ground, it supports Śiva-tattva as Pati—beyond bhūtas and antaḥkaraṇa—while still pervading them as their inner ruler.
It implicitly supports Pāśupata-Yoga contemplation: observing prāṇa (breath), manas (mind), and the bhūtas as mutable layers of the pashu, then fixing awareness on Śiva as the unbound Pati represented by the Liṅga.