Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

ज्योतिषं चापरा विद्या पराक्षरमिति स्थितम् तददृश्यं तदग्राह्यम् अगोत्रं तदवर्णकम्

jyotiṣaṃ cāparā vidyā parākṣaramiti sthitam tadadṛśyaṃ tadagrāhyam agotraṃ tadavarṇakam

占星之学(Jyotiṣa)被归为下智(aparā-vidyā);而至上不坏者Parākṣara则超然独立。彼真实不可见、不可执取;无族姓、不可名状——此即主宰Pati、湿婆之本性,超越一切为缚(pāśa)所系之类别。

jyotiṣamastrology/astral science
jyotiṣam:
caand
ca:
aparālower (non-liberating)
aparā:
vidyāknowledge/discipline
vidyā:
parākṣaramthe Supreme Imperishable (highest Reality)
parākṣaram:
itithus
iti:
sthitamis established/is held to be
sthitam:
tatthat (Reality)
tat:
adṛśyamunseen/invisible
adṛśyam:
tatthat
tat:
agrāhyamungraspable/not apprehended by senses or mind
agrāhyam:
agotramwithout gotra/lineage
agotram:
tatthat
tat:
avarṇakamindescribable/without defining marks or classification
avarṇakam:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It grounds Linga-upāsanā in para-vidyā: the Linga points to Śiva as Parākṣara—beyond sensory grasp—so worship is meant to dissolve pasha (bondage) rather than merely predict or control worldly outcomes.

Śiva is presented as the Supreme Imperishable—adṛśya (unseen), agrāhya (ungraspable), agotra (beyond lineage), and avarṇaka (indescribable)—the transcendent Pati who is not confined to names, forms, or social/ritual classifications.

The verse prioritizes jñāna-oriented upāsanā aligned with Pāśupata discipline: turning from apara pursuits to contemplation of the Parākṣara, using Linga worship as a support for inner detachment and liberation of the paśu.