Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

सघृतं शङ्करं पूज्य पौर्णमास्यां च पूर्ववत् ब्राह्मणान् भोजयित्वा च शिवभक्तान् सदा शुचीन्

saghṛtaṃ śaṅkaraṃ pūjya paurṇamāsyāṃ ca pūrvavat brāhmaṇān bhojayitvā ca śivabhaktān sadā śucīn

于满月之日,当如前所说,以酥油(ghee)和合供品礼拜商羯罗(湿婆);既供养婆罗门之后,亦当供养恒常清净的湿婆奉爱者。

सघृतं (sa-ghṛtaṃ)with ghee, ghee-mixed offering
सघृतं (sa-ghṛtaṃ):
शङ्करं (śaṅkaraṃ)Śaṅkara, Lord Śiva
शङ्करं (śaṅkaraṃ):
पूज्य (pūjya)having worshiped / one should worship
पूज्य (pūjya):
पौर्णमास्यां (paurṇamāsyām)on the full-moon day (Pūrṇimā)
पौर्णमास्यां (paurṇamāsyām):
च (ca)and
च (ca):
पूर्ववत् (pūrvavat)as previously stated / according to earlier rule
पूर्ववत् (pūrvavat):
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān)brāhmaṇas
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān):
भोजयित्वा (bhojayitvā)having fed
भोजयित्वा (bhojayitvā):
च (ca)and
च (ca):
शिवभक्तान् (śivabhaktān)devotees of Śiva
शिवभक्तान् (śivabhaktān):
सदा (sadā)always
सदा (sadā):
शुचीन् (śucīn)pure, ritually clean, disciplined.
शुचीन् (śucīn):

Suta Goswami (narrating Shiva-puja injunctions to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It links Linga/Śiva-pūjā to concrete acts of dharma: offering ghee in worship and completing the rite through dāna—feeding brāhmaṇas and Śiva-bhaktas—so the pūjā becomes both devotional and socially sanctifying.

Śaṅkara is approached as Pati—the sanctifying Lord—who is pleased not only by ritual substances (like ghee) but also by compassionate service to the pure-hearted devotees, indicating that devotion and purity are integral to realizing Shiva-tattva.

A Pūrṇimā observance within Śiva-pūjā-vidhi: ghee-offering worship followed by annadāna (feeding), emphasizing śauca (purity) and bhakti as practical supports for loosening pāśa (bondage) of the paśu (soul) under the grace of Pati (Śiva).