Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

अगस्त्यश् च वसिष्ठश् च अङ्गिरा भृगुरेव च काश्यपो नारदश्चैव दधीचश्च्यवनस् तथा

agastyaś ca vasiṣṭhaś ca aṅgirā bhṛgureva ca kāśyapo nāradaścaiva dadhīcaścyavanas tathā

阿迦斯底耶与婆悉吒,安祇罗与婆利古,迦叶与那罗陀,以及达提遮与遮耶婆那——此诸大圣仙在此被忆念为具权威的圣智持有者,护持湿婆之见:证知Pati(主湿婆)为解脱者,使paśu(受缚之灵)脱离pāśa(系缚)。

अगस्त्यःAgastya (sage)
अगस्त्यः:
and
:
वसिष्ठःVasiṣṭha (sage)
वसिष्ठः:
and
:
अङ्गिराःAṅgiras (sage)
अङ्गिराः:
भृगुःBhṛgu (sage)
भृगुः:
एवindeed/also
एव:
and
:
काश्यपःKāśyapa (sage)
काश्यपः:
नारदःNārada (divine sage)
नारदः:
and
:
एवalso
एव:
दधीचःDadhīca (sage)
दधीचः:
च्यवनःCyavana (sage)
च्यवनः:
तथाlikewise/so too
तथा:

Suta Goswami

A
Agastya
V
Vasistha
A
Angiras
B
Bhrigu
K
Kashyapa
N
Narada
D
Dadhichi
C
Cyavana
S
Shiva

FAQs

By listing foundational rishis, the verse establishes a chain of scriptural authority (paramparā) through which Shaiva teachings—including Linga-upāsanā and its mantras—are transmitted as reliable and Veda-aligned.

Indirectly, it frames Śiva-tattva as the highest truth safeguarded by realized seers: Śiva as Pati, the supreme Lord, whose grace and knowledge remove pāśa (bondage) from the pashu (individual soul).

No single rite is specified in this line; the emphasis is on the rishi-paramparā that preserves Pāśupata-oriented discipline—devotion to the Linga, mantra-japa, and knowledge leading to liberation.