Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

शिवार्चनरतः श्रीमान् स मे पापं व्यपोहतु त्रैलोक्यनमिता देवी सोल्काकारा पुरातनी

śivārcanarataḥ śrīmān sa me pāpaṃ vyapohatu trailokyanamitā devī solkākārā purātanī

愿那蒙福者,恒常礼敬湿婆,除去我的罪业。又愿那古老女神,为三界所尊崇,形如火焰般光耀,赐予护佑与清净。

शिवार्चनरतःdevoted to Śiva-worship
शिवार्चनरतः:
श्रीमान्blessed, auspicious, endowed with prosperity
श्रीमान्:
सःhe/that one
सः:
मेmy
मे:
पापम्sin, demerit (pāpa)
पापम्:
व्यपोहतुmay (he/she) remove, dispel
व्यपोहतु:
त्रैलोक्यनमिताbowed to by the three worlds
त्रैलोक्यनमिता:
देवीthe Goddess (Śakti)
देवी:
सोल्काकाराhaving a flame/radiant form (like a blazing firebrand)
सोल्काकारा:
पुरातनीancient, primordial
पुरातनी:

Suta Goswami (narrating the puranic teaching to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva
D
Devi (Shakti/Parvati)

FAQs

It frames Śivārcana (Linga/Śiva worship) as a direct means of pāpa-kṣaya—removing impurity and restoring auspiciousness—supported by Śiva’s grace and Śakti’s purifying power.

Śiva-tattva is implied as the supreme purifying Pati whose worship dissolves pāpa and loosens pāśa (bondage) for the pashu (individual soul), leading the devotee toward clarity and liberation.

Śivārcana—regular devotional worship (pujā) of Śiva/Linga with a prayerful intention for purification; it aligns with Pāśupata orientation where disciplined worship and surrender weaken bonds of impurity.