Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama

फ़्लोwएर् => देइत्य् बिल्वपत्रे स्थिता लक्ष्मीर् देवी लक्षणसंयुता नीलोत्पले ऽंबिका साक्षाद् उत्पले षण्मुखः स्वयम्

flower => deity bilvapatre sthitā lakṣmīr devī lakṣaṇasaṃyutā nīlotpale 'ṃbikā sākṣād utpale ṣaṇmukhaḥ svayam

在毕尔瓦叶中——连阿修罗族(Daitya)亦所珍爱——住有具足吉相的女神吉祥天(Lakṣmī)。在青莲之中,安比迦(Ambikā)亲自显现;在白莲之中,六面神(Ṣaṇmukha,斯甘达)即其本身。由是,湿婆礼拜(Śiva-pūjā)之供品成为神圣临在之器,助益缚魂(paśu)趋向主宰帕提(湿婆)之恩 grace。

daitya-bilva-patrein the bilva-leaf associated with the Daityas / acceptable even to Daityas
daitya-bilva-patre:
sthitāabiding, established
sthitā:
lakṣmīḥLakṣmī (goddess of auspiciousness)
lakṣmīḥ:
devīgoddess
devī:
lakṣaṇa-saṃyutāendowed with auspicious signs/attributes
lakṣaṇa-saṃyutā:
nīla-utpalein the blue lotus
nīla-utpale:
ambikāAmbikā (the Mother, Pārvatī/Śakti)
ambikā:
sākṣātdirectly, in person
sākṣāt:
utpalein the lotus
utpale:
ṣaṇmukhaḥṢaṇmukha (six-faced Skanda)
ṣaṇmukhaḥ:
svayamhimself, personally
svayam:

Suta Goswami (narrating Linga-puja significance to the sages of Naimisharanya)

L
Lakshmi
A
Ambika (Parvati)
S
Shanmukha (Skanda)
S
Shiva

FAQs

It teaches that specific offerings (bilva-leaf, blue lotus, lotus) are not mere materials but loci of divine presence, making Śiva-pūjā a direct channel of śakti and anugraha (grace) for the worshipper.

Śiva-tattva is shown as the Pati who receives worship through empowered symbols; the presence of deities within offerings implies Śiva’s all-pervasive lordship that sanctifies names, forms, and ritual substances to liberate the paśu from pāśa.

It highlights upacāra-based Linga-pūjā—selecting bilva and lotus offerings with mantra-bhāva—supporting Pāśupata discipline by purifying intention and focusing consciousness on Pati through sacred correspondences.