Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama

पुरुषेण मुनिश्रेष्ठा हरितालं च पूर्वतः सितागरूद्भवं विप्रास् तथा कृष्णागरूद्भवम्

puruṣeṇa muniśreṣṭhā haritālaṃ ca pūrvataḥ sitāgarūdbhavaṃ viprās tathā kṛṣṇāgarūdbhavam

噢,最胜牟尼!先在东方备得哈利多罗(haritāla,黄色雄黄)。又诸婆罗门,当依仪轨备办由沉香(agaru)所出之芳香之物:或淡白者,或深黑者。此等清净资具,当用于林伽供养,扶持行者由缚(pāśa)趋向主宰(Pati,湿婆)之恩 grace。

पुरुषेणby a man/with a person (the performer)
पुरुषेण:
मुनिश्रेष्ठाःO best of sages
मुनिश्रेष्ठाः:
हरितालम्haritāla, yellow orpiment (a ritual pigment/substance)
हरितालम्:
and
:
पूर्वतःfirst, at the outset
पूर्वतः:
सित-अगरू-द्भवम्that which arises from white/pale agaru (a fragrant derivative)
सित-अगरू-द्भवम्:
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
तथाlikewise/also
तथा:
कृष्ण-अगरू-द्भवम्that which arises from black/dark agaru (a fragrant derivative)
कृष्ण-अगरू-द्भवम्:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It specifies key puja-dravyas—haritāla and agaru-derived fragrances—indicating that Linga-puja is supported by carefully chosen, pure substances that refine the worshipper’s intention and ritual correctness.

By emphasizing offerings made to the Linga, it points to Śiva as Pati—the transcendent Lord who receives devotion through symbol and rite, and grants the pashu release from pāśa through grace when worship is performed with purity.

A practical aspect of Shiva-puja (dravya-saṅgraha: gathering prescribed materials), which in the Pāśupata-oriented frame functions as disciplined worship that purifies the pashu and aligns body, speech, and mind toward Śiva.