Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

त्यक्त्वा च मानुषं रूपं जरकास्त्रच्छलेन तु अनुगृह्य च कृष्णो ऽपि लुब्धकं प्रययौ दिवम्

tyaktvā ca mānuṣaṃ rūpaṃ jarakāstracchalena tu anugṛhya ca kṛṣṇo 'pi lubdhakaṃ prayayau divam

借由“阇罗(Jara)之箭”的缘起,奎师那舍离其示现为人的形相;并且连猎人也蒙其慈恩,遂归往天界。在湿婆派的领会中,这昭示主宰依神圣意志放下由摩耶所成的示身,而悲悯亦能松解 pāśa(系缚),即使对无心之 pashu(被缚之灵)亦复如是。

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
and
:
मानुषंhuman (human-like)
मानुषं:
रूपंform
रूपं:
जरकJara (name of the hunter)
जरक:
अस्त्रweapon/arrow
अस्त्र:
छलेनby a pretext, as an apparent ruse
छलेन:
तुindeed
तु:
अनुगृह्यhaving favored, having bestowed grace
अनुगृह्य:
and
:
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
अपिalso/even
अपि:
लुब्धकंthe hunter
लुब्धकं:
प्रययौwent forth, departed
प्रययौ:
दिवम्to heaven, to the celestial realm
दिवम्:

Suta Goswami

K
Krishna
J
Jara
L
Lubdhaka

FAQs

It underscores anugraha—grace that frees the bound soul—an essential Shaiva principle behind Linga worship, where devotion is aimed at Pati (Shiva) who severs pasha (bondage) rather than merely granting worldly boons.

By implication it reflects Shiva-tattva as sovereign will over embodiment: the Lord is not compelled by karma, but assumes and relinquishes forms through māyā, and his grace can elevate even the inadvertent offender—mirroring Pati’s independence and compassion.

The verse highlights the primacy of anugraha over mere action: in Pashupata-oriented reading, inner surrender and remembrance (smaraṇa) toward the Lord is the decisive factor by which pasha is cut, even when external circumstances appear accidental.