Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

तथेत्युवाच तस्या वै पिता काममपूरयत् दाता शूरश् च यज्वा च श्रुतवानतिथिप्रियः

tathetyuvāca tasyā vai pitā kāmamapūrayat dātā śūraś ca yajvā ca śrutavānatithipriyaḥ

她的父亲说道:“如是。”便确实满足了她的愿望。他慷慨施与,勇毅无畏,奉行祭祀(yajña),通达圣典,且乐于敬待宾客。以此正法行持,居家者以布施(dāna)、祭祀与奉事净化业力,护持湿婆之道,使兽魂(paśu,个我之灵)预备转向主宰(Pati)——圣主湿婆。

तथा-इति (tathā-iti)'so be it'
तथा-इति (tathā-iti):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
तस्याः (tasyāḥ)of her
तस्याः (tasyāḥ):
वै (vai)indeed
वै (vai):
पिता (pitā)father
पिता (pitā):
कामम् (kāmam)desire, wish
कामम् (kāmam):
अपूरयत् (apūrayat)fulfilled, satisfied
अपूरयत् (apūrayat):
दाता (dātā)giver, donor
दाता (dātā):
शूरः (śūraḥ)brave, valiant
शूरः (śūraḥ):
च (ca)and
च (ca):
यज्वा (yajvā)sacrificer, one who performs yajña
यज्वा (yajvā):
च (ca)and
च (ca):
श्रुतवान् (śrutavān)learned, well-versed in śruti
श्रुतवान् (śrutavān):
अतिथिप्रियः (atithipriyaḥ)fond of guests, hospitable
अतिथिप्रियः (atithipriyaḥ):

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; internal story voice describing the father)

S
Shiva

FAQs

It frames the ideal Shaiva householder: generosity, sacrifice, learning, and hospitality create inner purity (karma-śuddhi), which supports sincere Linga-puja and steady devotion to Pati (Shiva).

Indirectly: by showing dharmic virtues that loosen pasha (bondage), it points to Shiva as Pati—the liberating Lord toward whom the purified pashu naturally turns.

Yajña, dāna, and atithi-sevā are highlighted as dharmic disciplines; they function as preparatory practices that stabilize the mind and support Shaiva sādhanā (including Linga-puja and Pashupata-oriented renunciation when ripe).