देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)
हन्यते तात कः केन यतः स्वकृतभुक्पुमान् संचितस्यातिमहता वत्स क्लेशेन मानवैः
hanyate tāta kaḥ kena yataḥ svakṛtabhukpumān saṃcitasyātimahatā vatsa kleśena mānavaiḥ
孩子啊——究竟是谁被谁所杀?因为具身之灵(paśu)必然承受自作之业的果报;而人所积聚的广大业藏,唯有经由剧烈的苦受方能消尽。
Suta Goswami (narrating a Shaiva teaching on karma within the Linga Purana discourse)
It frames suffering and fate as the maturation of one’s own karma, implying that Linga-puja is not a mere plea for external rescue but a Shaiva path for purifying bondage (pasha) and turning the paśu toward Pati, Shiva.
By denying an ultimate external “slayer,” it points to the moral order governing karma while implying Shiva as Pati—the transcendent Lord beyond doership—who grants the means (jnana, tapas, and grace) to outgrow karmic compulsion.
The verse emphasizes karma-kshaya (exhaustion of accumulated karma) through kleśa and disciplined purification—aligned with Pashupata austerity, inner detachment, and Shaiva sadhana centered on the Linga.