Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds
सूत उवाच संकल्पाद्दर्शनात्स्पर्शात् पूर्वेषां सृष्टिरुच्यते दक्षात्प्राचेतसादूर्ध्वं सृष्टिर्मैथुनसंभवा
sūta uvāca saṃkalpāddarśanātsparśāt pūrveṣāṃ sṛṣṭirucyate dakṣātprācetasādūrdhvaṃ sṛṣṭirmaithunasaṃbhavā
苏多说道:最初诸类的创造,被说是由意念(saṅkalpa)、由观视、由触碰而生。然而自普罗切多萨之子达克沙(Dakṣa)以后,创造便由男女交合(maithuna)而起。
Suta Goswami
It frames creation as governed by subtle to gross modalities—will, sight, touch, and later maithuna—implying that embodied life (pashu) arises within ordered cosmic law under Pati (Śiva), the ultimate source honored through the Liṅga.
By implying that creation can occur without physical means (through saṅkalpa, sight, touch), it points to a higher, non-material causality—consistent with Śiva-tattva as the supreme Pati whose icchā (will) and śakti can manifest worlds prior to gross generation.
No direct ritual is prescribed; the takeaway is contemplative: Pāśupata-oriented practice treats embodiment and sexuality as part of māyā-bound creation (pāśa), encouraging the yogin to seek the will-born, subtle source—Pati—through Liṅga-pūjā and inner discipline.