Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

संकल्पा च मुहूर्ता च साध्या विश्वा च भामिनी धर्मपत्न्यः समाख्यातास् तासां पुत्रान्वदामि वः

saṃkalpā ca muhūrtā ca sādhyā viśvā ca bhāminī dharmapatnyaḥ samākhyātās tāsāṃ putrānvadāmi vaḥ

桑迦尔帕(Saṅkalpā)、穆呼尔塔(Muhūrtā)、萨德雅(Sādhyā)、毗湿瓦(Viśvā)与婆弥尼(Bhāminī)被宣说为法神达摩(Dharma)的正妻。如今我将为你们述说她们的诸子。

संकल्पाSaṅkalpā (a consort named ‘Intention/Resolve’)
संकल्पा:
मुहूर्ताMuhūrtā (a consort named ‘Auspicious Moment/Time’)
मुहूर्ता:
साध्याSādhyā (a consort named ‘Accomplishment/Perfection’)
साध्या:
विश्वाViśvā (a consort named ‘All-pervading/Universal’)
विश्वा:
भामिनीBhāminī (a consort named ‘Radiant/Brilliant one’)
भामिनी:
धर्मपत্ন्यःlawful wives of Dharma
धर्मपत্ন्यः:
समाख्याताःhave been declared/are renowned
समाख्याताः:
तासाम्of them
तासाम्:
पुत्रान्sons/offspring
पुत्रान्:
वदामिI tell/declare
वदामि:
वःto you
वः:

Suta Goswami

D
Dharma
S
Saṅkalpā
M
Muhūrtā
S
Sādhyā
V
Viśvā
B
Bhāminī

FAQs

By naming Dharma’s wives—Saṅkalpā (resolve) and Muhūrtā (auspicious time) especially—the verse frames Linga-pūjā as effective when aligned with right intention (saṅkalpa) and proper sacred timing (muhūrta), both upheld within dharmic order under Shiva’s cosmic rule as Pati.

Indirectly, it shows Shiva-tattva as the supreme governance (Pati) that permits orderly manifestation: dharma, time, resolve, and accomplishment function as cosmic principles within creation, while Shiva remains the transcendent Lord in whom these regulating powers find their ground.

The verse points to saṅkalpa (ritual resolve) and muhūrta (auspicious timing), foundational to Śaiva pūjā-vidhi; these support disciplined practice that reduces pāśa (bondage) for the paśu (individual soul) through devotion to Pati.