Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः

Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time

अस्मिन्मन्वन्तरे चैव ग्रहा वैमानिकाः स्मृताः विवस्वानदितेः पुत्रः सूर्यो वैवस्वते ऽन्तरे

asminmanvantare caiva grahā vaimānikāḥ smṛtāḥ vivasvānaditeḥ putraḥ sūryo vaivasvate 'ntare

在此摩奴劫中,诸行星之力(伽罗诃,graha)被忆念为乘空行车的天界神众。于毗婆斯伐多时期,太阳——毗婆斯伐ān,阿底提之子——为日界之主,护持宇宙秩序;而此秩序终究依止于主宰(Pati)——湿婆。

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
मन्वन्तरेManvantara (epoch of a Manu)
मन्वन्तरे:
च एवand indeed
च एव:
ग्रहाplanets/planetary deities (grahas)
ग्रहा:
वैमानिकाःaerial, moving in vimānas
वैमानिकाः:
स्मृताःare remembered/declared
स्मृताः:
विवस्वान्Vivasvān (Sun-god)
विवस्वान्:
अदितेःof Aditi
अदितेः:
पुत्रःson
पुत्रः:
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
वैवस्वतेin/pertaining to Vaivasvata (Manu/age)
वैवस्वते:
अन्तरेwithin/during (the period)
अन्तरे:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana tradition to the sages of Naimisharanya)

S
Surya (Vivasvan)
A
Aditi
G
Grahās (planetary deities)
V
Vaivasvata Manu

FAQs

It situates Linga-oriented Shaiva teaching within cosmic time (Manvantara) and affirms that even the grahas and Surya function within a higher order—ultimately grounded in Pati (Śiva), whom Linga worship approaches as the transcendent support of all regulation.

While naming Surya and the grahas, it implies a layered reality: visible cosmic governors operate within time, whereas Shiva-tattva is the supreme Pati beyond the changing Manvantaras, the inner ground enabling order, motion, and governance.

No specific puja-vidhi is stated, but the takeaway aligns with Shaiva discipline: regulate life in harmony with cosmic order (ṛta/dharma) and turn the pashu inward toward Pati through mantra, worship of the Linga, and steady observance—rather than fear-driven graha fixation.