Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः
Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time
शौक्रं शुक्रो ऽविशत्स्थानं षोडशार्चिः प्रतापवान् बृहद् बृहस्पतिश्चैव लोहितश्चैव लोहितम्
śaukraṃ śukro 'viśatsthānaṃ ṣoḍaśārciḥ pratāpavān bṛhad bṛhaspatiścaiva lohitaścaiva lohitam
光辉的舒克罗(Śukra)进入金星之位,具十六道光焰,威光炽盛。又如是,布里哈斯帕提(Bṛhaspati)进入宏大的木星之位;罗希塔(Lohita,摩伽罗 Maṅgala)进入赤红的火星之位。
Suta Goswami
It frames the grahas as occupying divinely appointed stations, implying that Shiva as Pati upholds ṛta (cosmic order); Linga worship aligns the devotee (pashu) with that stabilizing order.
Though Shiva is not directly described here, the orderly placement of luminaries reflects Shiva-tattva as the transcendent governor of manifestation—binding and releasing pashus through pasha in a regulated cosmos.
The verse supports a puja-yoga takeaway: perform Shiva-puja with awareness of cosmic timing (graha/kalā), using discipline to loosen pasha and steady the mind toward Pati.