Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः

धर्मो ज्ञानं च वैराग्यम् ऐश्वर्यं शंकरादिह स एव शंकरः साक्षात् पिनाकी नीललोहितः

dharmo jñānaṃ ca vairāgyam aiśvaryaṃ śaṃkarādiha sa eva śaṃkaraḥ sākṣāt pinākī nīlalohitaḥ

于此,正法(Dharma)、灵性之智(jñāna)、离欲(vairāgya)与主宰威德(aiśvarya)皆由商羯罗(Śaṅkara)而生。唯他真实是商羯罗——显现为执持毗那迦(Pināka)之主、青赤相的尼罗罗希多(Nīlalohita)大天(Mahādeva)。

धर्मःrighteous order/duty
धर्मः:
ज्ञानम्liberating knowledge
ज्ञानम्:
and
:
वैराग्यम्dispassion/non-attachment
वैराग्यम्:
ऐश्वर्यम्divine sovereignty/lordly power
ऐश्वर्यम्:
शंकरात्from Śaṅkara
शंकरात्:
इहhere/in this world
इह:
सःhe
सः:
एवindeed/alone
एव:
शंकरःŚaṅkara (the beneficent Lord)
शंकरः:
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
पिनाकीbearer of the bow Pināka
पिनाकी:
नीललोहितःthe blue-and-ruddy one (epithet of Rudra-Śiva)
नीललोहितः:

Suta Goswami

S
Shiva
S
Shankara
R
Rudra (Nīlalohita)

FAQs

It frames Śiva (the Linga’s Lord) as the direct source of dharma, jñāna, vairāgya, and aiśvarya—so Linga-pūjā is not merely devotional, but a means to receive Pati’s grace that loosens pāśa (bondage) and elevates the paśu (soul).

Śiva-tattva is presented as personally manifest (sākṣāt) and sovereign—Śaṅkara is not an abstract principle alone, but the living Pati identified through epithets like Pinākī and Nīlalohita, the giver of both ethical order and liberating insight.

The verse highlights the inner fruits sought in Pāśupata-oriented practice—jñāna and vairāgya supported by dharma—implying that disciplined worship and contemplation of Śaṅkara leads to aiśvarya (spiritual mastery) under the Lord’s grace.