Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्
अपरेण सितोदश् च सुरपश् च महाबलः कुमुदो मधुमांश्चैव ह्य् अञ्जनो मुकुटस् तथा
apareṇa sitodaś ca surapaś ca mahābalaḥ kumudo madhumāṃścaiva hy añjano mukuṭas tathā
又有:悉多达沙(Sitodaśa)、苏罗帕(Surapa)、大力者摩诃婆罗(Mahābala)、俱牟陀(Kumuda)、摩度曼沙(Madhumāṃśa)、安阇那(Añjana)以及穆库塔(Mukuṭa)——这些也都属于湿婆眷属的随从。
Suta Goswami
It supports smaraṇa (devotional recollection) of Śiva’s divine retinue; remembering the Gaṇas strengthens devotion to Pati (Śiva) who empowers and protects the sādhaka in Linga-pūjā.
By listing powerful attendants, it implies Śiva as Pati—the sovereign Lord whose śakti and authority are expressed through an ordered, protective gaṇa-maṇḍala serving his cosmic will.
Gaṇa-nāma-japa and śiva-smaraṇa: recitation of Śiva’s associated names as an auxiliary practice to Linga-arcana, aligning the pashu (soul) toward Pati and loosening pasha (bondage) through devotion.