Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi
अवतीर्णे सुते नन्दिन् रक्षार्थं मह्यमीश्वर तुभ्यं नमः सुरेशान नन्दीश्वर नमो ऽस्तु ते
avatīrṇe sute nandin rakṣārthaṃ mahyamīśvara tubhyaṃ namaḥ sureśāna nandīśvara namo 'stu te
“噢,难丁——如今我的儿子为护佑我而降世——噢,伊湿伐罗(Īśvara),诸天之主,我向你顶礼。噢,难提湿伐罗(Nandīśvara),愿我的礼敬归于你。”
A devotee (within Suta’s narration) offering praise to Nandīśvara/Śiva for protective descent
It frames Linga-oriented devotion as refuge: protection (rakṣā) comes through surrender to Īśvara and His foremost attendant Nandīśvara, who guards the path of worship and discipline.
Śiva is addressed as Īśvara and Sureśāna—Pati, the sovereign Lord—whose grace manifests as protective intervention, loosening the pasha (bondage) that threatens the pashu (individual soul).
The key practice is śaraṇāgati (devotional surrender) expressed through namas (salutation), a foundational attitude supporting Pāśupata discipline and steady Linga-pūjā.