Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः

त्रिंशदन्यानि वर्षाणि मतः सप्तर्षिवत्सरः नव यानि सहस्राणि वर्षाणां मानुषाणि तु

triṃśadanyāni varṣāṇi mataḥ saptarṣivatsaraḥ nava yāni sahasrāṇi varṣāṇāṃ mānuṣāṇi tu

三十个(天界)之年,被理解为一“七仙年”(Saptarṣi 年);而这一七仙年,被计为九千个人间之年。如此,普拉那阐明时间的尺度,使具身之灵(兽,paśu)得以衡量在主宰(帕提)之下,创造展开的进程。

त्रिंशत् (triṁśat)thirty
त्रिंशत् (triṁśat):
अन्यानि (anyāni)other/remaining (i.e., additional, counted as a unit)
अन्यानि (anyāni):
वर्षाणि (varṣāṇi)years
वर्षाणि (varṣāṇi):
मतः (mataḥ)is considered/held to be
मतः (mataḥ):
सप्तर्षिवत्सरः (saptarṣi-vatsaraḥ)a year of the Seven Sages (Saptarṣis)
सप्तर्षिवत्सरः (saptarṣi-vatsaraḥ):
नव (nava)nine
नव (nava):
यानि (yāni)which/that amount
यानि (yāni):
सहस्राणि (sahasrāṇi)thousands
सहस्राणि (sahasrāṇi):
वर्षाणाम् (varṣāṇām)of years
वर्षाणाम् (varṣāṇām):
मानुषाणि (mānuṣāṇi)human (years)
मानुषाणि (mānuṣāṇi):
तु (tu)indeed/and
तु (tu):

Suta Goswami (narrating Linga Purana chronology to the sages at Naimisharanya)

S
Saptarishis

FAQs

It frames Linga-worship within Purāṇic cosmology: the devotee contemplates Mahādeva as Pati who governs vast cycles of time, making daily pūjā a conscious alignment with cosmic order (ṛta) rather than a merely personal rite.

By emphasizing the immensity and structure of time, it indirectly points to Shiva-tattva as the transcendent regulator beyond temporal measures—time is a function within creation, while Shiva as Pati remains the sovereign ground of its unfolding.

A contemplative practice (kāla-anusandhāna) supportive of Pāśupata discipline: meditating on cosmic time-scales reduces attachment (pāśa) and steadies the paśu toward devotion and liberation under the Pati.