क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः
न दास्यति सुतं ते ऽत्र मृत्युहीनमयोनिजम् पितामहो ऽपि भगवान् किमुतान्ये महामुने
na dāsyati sutaṃ te 'tra mṛtyuhīnamayonijam pitāmaho 'pi bhagavān kimutānye mahāmune
在此事上,即便受敬的毗多摩诃(梵天)也不会赐你一个不死且非胎生之子。何况大牟尼,其他众生又怎能做到?唯有主宰——Pati(主、湿婆)超越此等限制;一切受造之力仍系于业与幻力(māyā)的法则。
Suta Goswami (narrating the Purana; verse framed as an admonition to a sage within the embedded narrative)
It sets a theological boundary: created deities like Brahmā cannot bestow absolute deathlessness; such transcendence belongs to Pati (Śiva). Linga worship is thus oriented to the Supreme beyond karmic limitation, not merely to worldly boons.
By implication, it contrasts limited cosmic administrators with the transcendent Lord. Shiva-tattva as Pati is the only principle not constrained by birth-and-death conditions, whereas all other agents operate within māyā and karmic order.
The takeaway aligns with Pāśupata orientation: seek liberation (mokṣa) through devotion and discipline aimed at Pati, rather than pursuing impossible boons (absolute immortality) from limited powers.