Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः

इन्द्रस्यापि च देवानां तस्माद्वै पुष्टिवर्धनः तं देवममृतं रुद्रं कर्मणा तपसा तथा

indrasyāpi ca devānāṃ tasmādvai puṣṭivardhanaḥ taṃ devamamṛtaṃ rudraṃ karmaṇā tapasā tathā

因此,对因陀罗以及一切天众而言,唯有祂是增长力量与滋养之主。那不死的神祇——鲁陀罗——应以神圣之行(karma)与苦行(tapas)而亲近、而礼敬;因为祂是赐能于天军的主宰Pati。

इन्द्रस्य (indrasya)of Indra
इन्द्रस्य (indrasya):
अपि (api)also
अपि (api):
च (ca)and
च (ca):
देवानाम् (devānām)of the gods/Devas
देवानाम् (devānām):
तस्मात् (tasmāt)therefore/from that reason
तस्मात् (tasmāt):
वै (vai)indeed
वै (vai):
पुष्टिवर्धनः (puṣṭi-vardhanaḥ)increaser of nourishment, prosperity, vitality
पुष्टिवर्धनः (puṣṭi-vardhanaḥ):
तम् (tam)that (Him)
तम् (tam):
देवम् (devam)the Deity
देवम् (devam):
अमृतम् (amṛtam)immortal, deathless
अमृतम् (amṛtam):
रुद्रम् (rudram)Rudra (Shiva)
रुद्रम् (rudram):
कर्मणा (karmaṇā)by ritual action/duty, by sacred acts
कर्मणा (karmaṇā):
तपसा (tapasā)by austerity, disciplined spiritual heat
तपसा (tapasā):
तथा (tathā)thus/also/in that manner.
तथा (tathā):

Suta Goswami (narrating the Purana; summarizing the praise of Rudra to the sages of Naimisharanya)

I
Indra
D
Devas
R
Rudra
S
Shiva

FAQs

It frames Shiva (Rudra) as the source of puṣṭi—vital nourishment and power—even for Indra and the Devas; hence Linga-worship is presented as worship of the supreme Pati who sustains all cosmic functions.

Shiva-tattva is indicated as amṛta (deathless) and as puṣṭi-vardhana (the one who increases vitality). In Shaiva Siddhanta terms, Rudra is Pati: independent, sustaining, and capable of granting strength to all bound beings (pashus), including celestial powers.

Two complementary means are emphasized: karma (Vedic/shaiva sacred action such as puja, homa, vrata) and tapas (disciplined austerity aligned with Pashupata-oriented inner purification).