Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः
पुष्पेषु गन्धवत्सूक्ष्मः सुगन्धिः परमेश्वरः पुष्टिश् च प्रकृतिर्यस्मात् पुरुषस्य द्विजोत्तम
puṣpeṣu gandhavatsūkṣmaḥ sugandhiḥ parameśvaraḥ puṣṭiś ca prakṛtiryasmāt puruṣasya dvijottama
噢,二次生者中最胜者,至上自在主(Parameśvara)住于花中,如其微妙之香——确然即为甘美妙香。又因祂是滋养之力,是普鲁沙(Puruṣa)的自性(Prakṛti),故祂为内在精髓,维系一切有身众生。
Suta Goswami (narrating the Purana; verse framed as instruction to a dvija within the chapter’s discourse)
It teaches that Śiva is not merely approached as an external icon; He is the subtle essence within offerings themselves—like fragrance in flowers—so flower-offering (puṣpārcana) becomes a recognition of the indwelling Pati in the offering.
Śiva is described as sūkṣma (subtle) and immanent—present as the very quality that cannot be grasped by sight alone (fragrance). He is also the sustaining power (puṣṭi) and the causal Śakti (prakṛti) that supports the manifested order while remaining the Supreme Lord.
The verse supports internalized worship and Pāśupata-style contemplation: while offering flowers, the sādhaka meditates on Śiva as the subtle presence within sensory experience, loosening pāśa (bondage) by shifting attention from object to indwelling Pati.