ऋषिकृत-रुद्रस्तुतिः तथा संहाराग्नि-प्रश्नः
Kāma–Krodha–Lobha and the Fire of Dissolution
दह्यन्ते प्राणिनस्ते तु त्वत्समुत्थेन वह्निना अस्माकं दह्यमानानां त्राता भव सुरेश्वर
dahyante prāṇinaste tu tvatsamutthena vahninā asmākaṃ dahyamānānāṃ trātā bhava sureśvara
众生正被从你而起的烈火焚烧。噢诸天之主,请作我们这些被火吞噬者的护佑者——救度我们。
Devas (gods), as quoted within Suta’s narration
It frames Shiva as Pati—the ultimate refuge—so Linga worship is presented as śaraṇāgati (taking shelter) where devotees seek protection and cooling grace against destructive forces symbolized by fire.
Shiva-tattva is shown as sovereign and causally prior: even a consuming force like fire can be “from him,” yet he remains the compassionate Lord who can withdraw it and grant safety to the pashus (souls).
The key practice is devotional surrender and prayer (stuti/śaraṇāgati) to Shiva as Pashupati; in a puja context this aligns with appeasement rites (śānti) seeking Shiva’s anugraha (grace) to remove affliction.