Dāna-vrata and the Tīrtha Circuit of Venkaṭādri
Snāna, Mantra, Naivedya
इदं हि परमाख्यानं वेङ्कटाद्रेर्महागिरेः / को वा वर्णयितुं शक्तो मदन्यः पुरुषो भुवि
idaṃ hi paramākhyānaṃ veṅkaṭādrermahāgireḥ / ko vā varṇayituṃ śakto madanyaḥ puruṣo bhuvi
此实为伟大圣山文迦塔德利(Veṅkaṭādri)之至上圣传。在世间除我之外,谁还能有力叙说它呢?
Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Kṣetra-māhātmya and śraddhā in the sanctity of the Lord’s abode; reverent reception of sacred narration (ākhyāna).
Vedantic Theme: Īśvara as the supreme refuge manifest in a consecrated locus; śraddhā as a gateway to grace.
Application: Approach sacred places and their narratives with humility; listen/recite kṣetra-māhātmya with faith, avoiding casual or dismissive speech about the tīrtha.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: sacred mountain (kshetra-giri)
Related Themes: Garuda Purana (likely Uttara/Ācāra-kāṇḍa): kṣetra-māhātmya passages on Veṅkaṭādri/Śrīnivāsa; subsequent verses 3.27.37–40 on naivedya, secrecy, and gradation (tāratamya).
This verse frames Venkaṭādri’s glory as a “paramākhyāna” (supreme account), presenting it as exceptionally sacred and difficult to fully express, elevating its tīrtha-mahātmyam within the Purāṇic tradition.
Indirectly: by emphasizing an exalted sacred narrative and place (Venkaṭādri), it points to bhakti and tīrtha-oriented devotion as spiritually transformative supports for the jīva’s upliftment, though it does not detail afterlife mechanics here.
Approach sacred texts and holy places with humility: recognize that spiritual greatness can exceed ordinary description, and cultivate devotion, reverence, and disciplined practice when engaging with tīrthas and Purāṇic teachings.