Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa
मान्धाता नहुषोंबरीषसगरौ राजा पृथुर्हैहयो इक्ष्वाकुर्भरतो ययातिसुतलौ धर्मो विकुक्षिस्तथा / उत्तानश्च बिभीषणो दशरथो ह्येते महाज्ञानिनः श्रीमद्वेङ्कटनायकस्य च गुरोर्भक्ताः सदा संस्मृताः
māndhātā nahuṣoṃbarīṣasagarau rājā pṛthurhaihayo ikṣvākurbharato yayātisutalau dharmo vikukṣistathā / uttānaśca bibhīṣaṇo daśaratho hyete mahājñāninaḥ śrīmadveṅkaṭanāyakasya ca gurorbhaktāḥ sadā saṃsmṛtāḥ
曼陀诃多、那护沙、安婆利沙与娑伽罗;普利图王;海诃耶;伊克什瓦库;婆罗多;耶耶提之二子;达摩;维库克希;以及乌塔那、毗毗沙那、达沙罗陀——皆为大智者。人们恒常忆念他们为室利·文迦塔那亚卡与上师(Guru)之奉爱者。
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra in the Garuda Purana discourse)
Concept: Rāja-dharma and worldly greatness are validated by mahājñāna (great knowing) and constant remembrance as devotees of the Lord and the Guru.
Vedantic Theme: Integration of pravṛtti (worldly duty) with nivṛtti (inner realization): devotion and knowledge can coexist with kingship; guru as conduit of grace.
Application: Lead with ethics and humility; keep a daily remembrance practice; honor one’s teachers; treat authority as service under God.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Type: sacred-mountain/temple
Related Themes: Culmination of the threefold catalog: devas (3.24.28–29), sages (3.24.30), kings (3.24.31) unified by Viṣṇu-bhakti
This verse groups exemplary rulers and righteous figures as “mahājñāninaḥ” and presents them as models of devotion and dharma whose names are worthy of constant remembrance.
The verse emphasizes smaraṇa—keeping the mind anchored in dharmic exemplars and devotion to the Lord and Guru—presented as a sustaining spiritual practice that reinforces right conduct and faith.
Maintain regular remembrance (japa/reading) of dharmic exemplars, cultivate devotion to God and respect for one’s teacher, and align leadership and household duties with righteousness and self-restraint.