Shloka 27

Gradations of Bliss and Knowledge; Lakṣmī’s Special Insight; The Rarity of Bhakti in Kali-yuga; Nīlā’s Vow and Śrīnivāsa Darśana

रुक्मिण्याद्याः षण्महिष्यो ममश्रीर्नीला च या मम भार्या खगेन्द्र / सर्गे पूर्वस्मिन्हव्यवाहस्य पुत्री तास्ता भजे सद्य एवा विशेषात्

rukmiṇyādyāḥ ṣaṇmahiṣyo mamaśrīrnīlā ca yā mama bhāryā khagendra / sarge pūrvasminhavyavāhasya putrī tāstā bhaje sadya evā viśeṣāt

噢,伽坚陀罗(迦楼罗),茹克弥尼与我其余六位大王后——并圣吉祥天女室利(拉克什米),以及为我妻的尼拉——她在前一劫的创造中曾为哈维亚瓦哈(阿耆尼,火神)之女:我于此刻悉皆礼敬供奉,尤以殊胜恭敬。

rukmiṇī-ādyāḥbeginning with Rukmiṇī
rukmiṇī-ādyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of ‘mahiṣyaḥ’
TypeAdjective
Rootrukmiṇī + ādi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); ādi-śabda as upapada; ‘beginning with Rukmiṇī’
ṣaṭ-mahiṣyaḥthe six queens
ṣaṭ-mahiṣyaḥ:
Karta (कर्ता) / topic (uddeśya)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या) + mahiṣī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); dvigu-samāsa ‘six queens’
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन); possessive genitive
śrīḥŚrī (Lakṣmī)
śrīḥ:
Karta (कर्ता) / apposition to ‘nīlā’ etc.
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
nīlāNīlā
nīlā:
Karta (कर्ता) / apposition
TypeNoun
Rootnīlā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; proper name
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात) conjunction
who
:
Karta (कर्ता) of implied clause
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; relative pronoun
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (कर्ता) / predicate nominative
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
khagendraO lord of birds
khagendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga + indra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Sambodhana (8th/सम्बोधन), Ekavacana; address to Garuḍa
sargein the creation
sarge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; locative ‘in (a) creation/kalpa’
pūrvasminin the former
pūrvasmin:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of ‘sarge’
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana; demonstrative/qualifier ‘former’ (pūrvasmin sarge)
havyavāhasyaof Havyavāha (Agni)
havyavāhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothavyavāha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; ‘carrier of oblations’ = Agni
putrīdaughter
putrī:
Karta (कर्ता) / apposition
TypeNoun
Rootputrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
tāḥthose (women)
tāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Bahuvacana; demonstrative pronoun
tāḥthose very
tāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; repetition for emphasis
bhajeI worship
bhaje:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Uttama-puruṣa (1st person/उत्तम), Ekavacana; parasmaipada/ātmanepada usage varies; here ‘I worship/serve’
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
FormKāla-avyaya (काल-अव्यय) adverb
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (अवधारण-निपात) emphatic particle
viśeṣātespecially
viśeṣāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana; ablative ‘especially/from distinction’

Lord Vishnu

Concept: Worship (bhajana) of the Lord’s divine consorts/śaktis—Rukmiṇī etc., Śrī, and Nīlā—performed ‘now’ with viśeṣa (special reverence), acknowledging cosmic continuity of divine relationships.

Vedantic Theme: Śakti-śaktimān unity: Lakṣmī/consorts as inseparable auspicious power of the Lord; līlā across kalpas.

Application: Integrate devotion with gratitude and remembrance: honor the divine feminine as auspiciousness, cultivate śraddhā, and maintain regular worship with focused reverence.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: bhakti

Type: celestial court/palace (implied)

Related Themes: Garuda Purana 3.19.26 (transition: ‘six wives’)

G
Garuda (Khagendra)
R
Rukmini
L
Lakshmi (Sri)
N
Nila
A
Agni (Havyavaha)

FAQs

This verse frames them as especially venerable divine consorts connected to Viṣṇu, suggesting that remembrance and reverence of these śaktis supports devotion and auspiciousness (śrī) within the Purāṇic teaching context.

By stating that Nīlā was, in a previous sarga, the daughter of Havyavāha (Agni), the verse uses cyclical cosmology—identities and roles can manifest differently across cosmic cycles while remaining within a coherent divine narrative.

Cultivate reverence for the divine feminine alongside devotion to Viṣṇu—through respectful remembrance, mantra, and ethical living that honors prosperity (Śrī) and purity (Agni symbolism) in daily conduct.