Shloka 10

Gradations of Bliss and Knowledge; Lakṣmī’s Special Insight; The Rarity of Bhakti in Kali-yuga; Nīlā’s Vow and Śrīnivāsa Darśana

एवं ज्ञानं सुविज्ञेयं मारुतेस्तु बलादिकम् / एवं ज्ञानं शतं ज्ञेयं मारुते नात्र संशयः

evaṃ jñānaṃ suvijñeyaṃ mārutestu balādikam / evaṃ jñānaṃ śataṃ jñeyaṃ mārute nātra saṃśayaḥ

因此,当明了关于摩鲁提(Māruti)的教义——从其力量等诸德起——应当清晰领会。诚然,噢摩鲁提,此教当知为“百倍”(至胜圆满),于此无有疑惑。

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सुविज्ञेयम्should be well understood
सुविज्ञेयम्:
Vidhi (विधेय/भाव्य)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + वि-ज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त: यत्-प्रत्यय (gerundive/भाव्य); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'to be well understood'
मारुतेःof Māruta (Hanumān/Vāyu’s son)
मारुतेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
बलादिकम्strength and the like
बलादिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (बलम् आदिः यस्य/बलादि); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'strength etc.'
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ज्ञेयम्should be known
ज्ञेयम्:
Vidhi (विधेय/भाव्य)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त: यत्-प्रत्यय (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'to be known'
मारुतेin/with respect to Māruta
मारुते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra in the Garuda Purana dialogue framework)

Concept: Know distinctly the doctrine regarding Māruti (strength and allied qualities); it is to be understood as 'hundredfold'—complete/excellent—without doubt.

Vedantic Theme: Clarity (suvijñeya) and niścaya as prerequisites for right orientation; knowledge of divine exemplars as support for bhakti and dharma.

Application: Study with precision: define terms, verify sources, and cultivate firm conviction; use exemplary figures (Hanumān/Māruti) to strengthen resolve and disciplined practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 3.19.8–12 (gradation and analogies)

M
Māruti (Hanumān)

FAQs

This verse frames Māruti’s strength and virtues as a subject of clear, authoritative knowledge—something to be understood thoroughly and without doubt.

Within the Vishnu–Garuda teaching style, it emphasizes certainty in sacred instruction and highlights exemplary divine qualities (like bala) as spiritually meaningful knowledge.

Treat scriptural learning as something to be understood clearly (not vaguely), and cultivate Māruti-like qualities—strength used in service, steadiness, and devotion.