
Hasta-Nyāsa and Karāsphālana; Directional and Protective Nyāsa; Worship of the Twelve Maṇḍalas
承接以ācāra为主的仪轨教导,苏多由一般性的仪式框架转入“安置真言”的具体操作。本章先讲手部安置(hasta-nyāsa),将特定种子音(bīja)分别安于各指、掌心与手背,使双手成为供奉礼拜的清净圣处。继而加入对手腕的致敬,并以“光辉之相”行活化仪式——karāsphālana——诵出“huṃ huṅ”以启发力量。随后展开更为密集的安置网络,于东/南/西/北四方之面与身中诸处(心、首、髻顶、甲胄、三眼、兵器)奉请Kubjikā与Aghorāmukhī,以真言封护行者,成就护持与威权。最后以十二曼荼罗的礼仪地图作结——宇宙、元素、传承/上师、kaula、sāma及悉地瑜伽女座系——须依严格次第供养,预备后续诸法,因其皆以真言之身已圆满安置并受护为前提。
Verse 1
नाम पञ्चविंशो ऽध्यायः श्रीगरूडमहापुराणम्- २६ सूत उवाच / अनन्तरं करन्यासः / विद्याकरी शुद्धिः कार्या / पद्ममुद्रां बद्ध्वा मन्त्रन्यासं कुर्यात् / कैं कनिष्ठायै नमः / नैं अनामिकायै नमः / मैं मध्यमायै नमः / तैं तर्जन्यै नमः / अं अङ्गुष्ठायै नमः / लां करतलायै नमः / वां करपृष्ठायै नमः
苏多(Sūta)说:“随后是手部安置(kara-nyāsa)。应行净化之仪,以加持圣明(vidyā)。结莲华印(Padma-mudrā)后,当作真言安置:‘kaiṃ’——敬礼小指;‘naiṃ’——敬礼无名指;‘maiṃ’——敬礼中指;‘taiṃ’——敬礼食指;‘aṃ’——敬礼拇指;‘lāṃ’——敬礼掌心;‘vāṃ’——敬礼手背。”
Verse 2
स्मंस्मं मणिबन्धाय नमः / ऐं ह्रीं श्रीं करास्फालाय नमः / महातेजोरूपं हुंहुङ्कारेण करास्फालनं कुर्यात्
顶礼——‘Smaṃsmaṃ’——致手腕(Maṇibandha)。顶礼——‘Aiṃ Hrīṃ Śrīṃ’——致拍手。行者应现大光辉身,伴随‘Huṃ Huṅ’之声行拍手印(Karāsphālana)。
Verse 3
ऐं ह्रीं श्रीं ह्रीं स्फैं नमो भगवते स्फैं कुब्जीकायै नमः / ह्रं ह्रीं ह्रौं ङञणनमे अघोरामुखि ह्रां ह्रीं किलिकिलि विच्चे स्थौल्यक्रोशी ह्रीं ह्रीं श्रीं ऐं नमो भगवते उर्ध्ववक्त्राय नमः / स्फैं कुब्जिकायै पूर्ववक्त्राय नमः / ह्रीं श्रीं ह्रीं ङआञणनमे दक्षिणवक्त्राय नमः / ॐ ह्रीं श्रीं किलिकिलि पश्चिमवक्त्राय नमः / ॐ अखोरमुखि उत्तरवक्त्राय नमः / ॐ नमो भगवते हृदयाय नमः क्षैं (क्षें ऐं) कुब्जिकायै शिरसे स्वाहा / ह्रीं क्रीं ह्रीं आं ङ ञ ण नमे शिखायै वषट् / अघोरामुखि कवचाय हुं / हैं हैं ईं नेत्रत्रयाय वौषट् / किलिकिलि विच्चे अस्त्राय फट्
Aiṃ Hrīṃ Śrīṃ Hrīṃ Sphaiṃ——顶礼世尊;Sphaiṃ——顶礼Kubjikā(库布吉卡女神)。……Oṃ——顶礼安住于心之世尊;Kṣaiṃ——致Kubjikā于头部——Svāhā。……Haiṃ Haiṃ Īṃ——致三眼——Vauṣaṭ。Kilikili Vicce——致法器——Phaṭ。
Verse 4
(१) ऐं ह्रीं श्रीं अखण्डमण्डलाकारमहाशूलमण्डलमाय नमः (२) ऐं ह्रीं श्रीं वायुमण्डलाय नमः / (३) ऐं ह्रीं श्रीं सोममण्डलाय नमः / (४) ऐं ह्रीं श्रीं महाकुलबोधावलिमण्डलाय नमः (५) ऐं ह्रीं श्रीं महाकौलमण्डलाय नमः / (६) ऐं ह्रीं श्रीं गुरुमण्डलाय नमः (७) ऐं ह्रीं श्रीं साममण्डलाय नमः(८) ऐं ह्रीं श्रीं समग्र (९)सिद्ध (१०)योगीनीपीठापपीठ (११) क्षेत्रेपक्षेत्रमहासन्तानमण्डलाय नमः / एवं मण्डलानां द्वादशकं क्रमेण पूज्यम्
Aiṃ Hrīṃ Śrīṃ——顶礼大三叉戟曼荼罗,其形为无缺之宇宙圆轮;……顶礼风(Vāyu)曼荼罗;……顶礼月(Soma)曼荼罗;……顶礼大Kaula曼荼罗;……顶礼上师(Guru)曼荼罗;……如是,应按次序供养这十二曼荼罗。
The chapter treats the hand as a micro-maṇḍala: each finger becomes a fixed seat (ādhāra) for a bīja, while palm and back of hand complete the circuit. This creates a stable, repeatable mapping so subsequent gestures, offerings, and japa are performed through an already ‘installed’ mantra-body.
It moves from localized empowerment (fingers/palm/wrist) to activation (hand-clap), then to comprehensive sealing via stations like heart and head and via directional faces. This progression expands the ritual field from instrument (hands) to person (aṅga-nyāsa) to cosmos (dik-nyāsa and maṇḍala-pūjā).