Tithi-Vrata Vidhāna: Śikhī-vrata (Pratipadā), Tṛtīyā Devī/Śrīdhara rites, Gaṇeśa Caturthī Mantra-Nyāsa, and Nāga Pañcamī
पञ्चम्यां पूजयेन्नागाननन्तान्द्यान्महोरगान् / क्षीरं सर्पिश्च नैवेद्यं देयं सर्वविषापहम् / नागा अभयहस्ताश्च दष्टोद्धारातु पञ्चमी
pañcamyāṃ pūjayennāgānanantāndyānmahoragān / kṣīraṃ sarpiśca naivedyaṃ deyaṃ sarvaviṣāpaham / nāgā abhayahastāśca daṣṭoddhārātu pañcamī
于第五日(般遮弥)当礼敬那伽,观想无尽(阿难多)及诸大蟒神。以乳与酥油为供(naivedya)奉献,据说能除一切毒害。诸那伽以施无畏之手护佑众生,救脱蛇咬之难;故般遮弥如是奉行。
Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vainateya, within the Garuḍa Purāṇa dialogue frame)
Concept: Tithi-based vrata with sattvic offerings and dhyāna on Ananta yields protection from viṣa and fear.
Vedantic Theme: Upāsanā and niyama cultivate śānti and abhaya; ritual as support for inner steadiness and outer well-being.
Application: On Pañcamī, worship Nāgas with dhyāna on Ananta; offer milk and ghee as naivedya; keep the observance as a protective vow, alongside practical caution around snakes.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: household shrine / nāga-sthāna (implied)
Related Themes: Garuda Purana 1.129.29 (ghṛta snāna for āyus/ārogya); Garuda Purana 1.129.31 (Bhādrapada/Śrāvaṇa śukla worship; doorway drawings)
This verse presents Pañcamī as a day to worship the Nāgas—especially meditating on Ananta—seeking protection and fearlessness, and specifically relief from the dangers of poison and snake-bite.
This verse is primarily an Ācāra (ritual/conduct) instruction rather than an afterlife passage; it emphasizes protective dharma through devotion and offerings, which supports well-being and the orderly practice of religious life.
Observe Pañcamī with respectful Nāga worship (Ananta remembrance) and simple sattvic offerings like milk and ghee, cultivating non-harm toward serpents and a mindset of seeking protection through disciplined ritual.