Śrī Kāmākṣī–Mahātripurasundarī: Immanence of Śakti and Cosmic Administration
Lalitopākhyāna
न च ताभिर्विमुक्तो ऽभूत्कपाली ब्रह्महत्यया / विषण्णवदनो दीनो निःश्रीक इव लक्षितः / चिरेण प्राप्तवान्काञ्चीं ब्रह्मणा पूर्वमोषिताम्
na ca tābhirvimukto 'bhūtkapālī brahmahatyayā / viṣaṇṇavadano dīno niḥśrīka iva lakṣitaḥ / cireṇa prāptavānkāñcīṃ brahmaṇā pūrvamoṣitām
然而持颅者并未因那些圣地而脱离梵杀之罪;他面容愁苦、凄惶贫乏,宛如失却光辉。良久之后,他才抵达迦阇支(Kāñcī),那是梵天昔日所居之处。