Nṛsiṁhadeva Appears from the Pillar and Slays Hiraṇyakaśipu
तत्रोपव्रज्य विबुधा ब्रह्मेन्द्रगिरिशादय: । ऋषय: पितर: सिद्धा विद्याधरमहोरगा: ॥ ३७ ॥ मनव: प्रजानां पतयो गन्धर्वाप्सरचारणा: । यक्षा: किम्पुरुषास्तात वेताला: सहकिन्नरा: ॥ ३८ ॥ ते विष्णुपार्षदा: सर्वे सुनन्दकुमुदादय: । मूर्ध्नि बद्धाञ्जलिपुटा आसीनं तीव्रतेजसम् । ईडिरे नरशार्दुलं नातिदूरचरा: पृथक् ॥ ३९ ॥
tatropavrajya vibudhā brahmendra-giriśādayaḥ ṛṣayaḥ pitaraḥ siddhā vidyādhara-mahoragāḥ
亲爱的尤迪希提罗王,那时诸天前来亲近主,领首者为梵天、因陀罗与吉利沙(湿婆);又有诸圣仙、祖灵、成就者、持明者以及蛇族世界的居民。诸摩奴与诸生主亦至;乾闼婆、阿普萨拉、查拉那、夜叉、金普鲁沙、毗陀罗与金那罗也都到来。毗湿奴的亲随如苏难陀、库穆达等,皆走近那光焰炽盛的那罗辛哈;他们把合十之手举至头顶,各自献上顶礼与赞颂。
After the Lord’s fierce manifestation and the fall of Hiraṇyakaśipu, the leading devas and other exalted beings approached to witness, honor, and offer prayers to the Supreme Lord who had protected His devotee.
It highlights the universal sovereignty of Bhagavān—beings from every higher realm recognize His supremacy and gather to serve Him when He reveals His divine līlā.
When God’s protection and truth prevail, even powerful forces align with dharma; a devotee can cultivate steadiness, trusting that sincere devotion ultimately draws divine support.