Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense
अहं सनत्कुमारश्च नारदो भगवानज: । कपिलोऽपान्तरतमो देवलो धर्म आसुरि: ॥ ५७ ॥ मरीचिप्रमुखाश्चान्ये सिद्धेशा: पारदर्शना: । विदाम न वयं सर्वे यन्मायां माययावृता: ॥ ५८ ॥ तस्य विश्वेश्वरस्येदं शस्त्रं दुर्विषहं हि न: । तमेवं शरणं याहि हरिस्ते शं विधास्यति ॥ ५९ ॥
ahaṁ sanat-kumāraś ca nārado bhagavān ajaḥ kapilo ’pāntaratamo devalo dharma āsuriḥ
我(湿婆)、善住童子(Sanat-kumāra)、那罗陀、尊贵的梵天、迦毗罗、阿般多罗多摩(毗耶娑)、提婆罗、阎摩法王、阿修利、摩利支等诸位成就者,皆知过去、现在与未来;然而因被主的幻力(māyā)遮覆,我们也不能测知那幻力的广大。此主宰宇宙者的武器——苏达尔沙那轮——连我们都难以承受;故你当往投归至上人格神哈利‑毗湿奴,他必赐你吉祥安稳。
It teaches that when divine forces become unbearable, the safest and highest remedy is śaraṇāgati—taking exclusive refuge in Lord Hari, who grants peace and auspiciousness.
They acknowledge that the Lord’s power (described here as an unbearable weapon) cannot be countered even by exalted beings, so the proper course is to surrender to Him rather than resist.
When facing situations beyond one’s control, cultivate humility and devotional dependence—pray, remember Hari, and act dharmically, trusting that the Lord can arrange welfare and inner peace.