Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense
गवां रुक्मविषाणीनां रूप्याङ्घ्रीणां सुवाससाम् । पय:शीलवयोरूपवत्सोपस्करसम्पदाम् ॥ ३३ ॥ प्राहिणोत् साधुविप्रेभ्यो गृहेषु न्यर्बुदानि षट् । भोजयित्वा द्विजानग्रे स्वाद्वन्नं गुणवत्तमम् ॥ ३४ ॥ लब्धकामैरनुज्ञात: पारणायोपचक्रमे । तस्य तर्ह्यतिथि: साक्षाद् दुर्वास भगवानभूत् ॥ ३५ ॥
gavāṁ rukma-viṣāṇīnāṁ rūpyāṅghrīṇāṁ suvāsasām payaḥśīla-vayo-rūpa- vatsopaskara-sampadām
于是安巴里沙王使诸宾客、尤其婆罗门圣者皆得满足,并布施六十俱胝金角银蹄之牛。待以最上美食款待婆罗门并获许可后,他正欲行帕拉那以终结爱迦达希斋戒,恰在此刻,杜尔瓦萨牟尼以不速之客现身。
This passage shows Ambarīṣa Mahārāja distributing vast gifts—especially cows with full provisions—to saintly brāhmaṇas, emphasizing dāna as a dharmic act performed with quality, abundance, and respect.
The verse marks a pivotal moment in the narrative: just as the king begins pāraṇa after receiving brāhmaṇas’ permission, Durvāsā arrives as an unexpected guest, setting up a test of dharma—balancing atithi-sevā with strict vow observance.
Offer your best—time, food, resources—with humility to saints, teachers, and guests; complete duties conscientiously; and be prepared for sudden “tests” where courtesy and spiritual discipline must be harmonized.