Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 18

Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense

स वै मन: कृष्णपदारविन्दयो- र्वचांसि वैकुण्ठगुणानुवर्णने । करौ हरेर्मन्दिरमार्जनादिषु श्रुतिं चकाराच्युतसत्कथोदये ॥ १८ ॥ मुकुन्दलिङ्गालयदर्शने द‍ृशौ तद्भृत्यगात्रस्पर्शेऽङ्गसङ्गमम् । घ्राणं च तत्पादसरोजसौरभे श्रीमत्तुलस्या रसनां तदर्पिते ॥ १९ ॥ पादौ हरे: क्षेत्रपदानुसर्पणे शिरो हृषीकेशपदाभिवन्दने । कामं च दास्ये न तु कामकाम्यया यथोत्तमश्लोकजनाश्रया रति: ॥ २० ॥

sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayor vacāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane karau harer mandira-mārjanādiṣu śrutiṁ cakārācyuta-sat-kathodaye

摩诃罗阇·安婆利沙恒以心念系于奎师那莲花足;以言语颂扬毗昆塔之德;以双手清扫哈利之殿;以双耳聆听阿周陀的圣言与圣事。以双眼瞻仰穆昆达圣像、主之寺庙与圣地;以触觉亲近主的奉爱者之身;以嗅觉闻主前供奉的图拉西清香;以舌品尝主之普拉萨达。以双足行至主的朝圣地与寺院;以首顶礼赫里希凯沙;并将一切欲望尽置于侍奉(dāsya-sevā)之中,而非为感官享乐。如此以诸根奉献于奉爱,便增长对主的爱著,远离一切物欲。

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात/अव्यय)
manaḥmind
manaḥ:
Karma (कर्म/Object—directed)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛṣṇa-padāravindayoḥof Kṛṣṇa’s lotus feet
kṛṣṇa-padāravindayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive—object of fixation)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक) + aravinda (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन); ‘kṛṣṇasya padāravindayoḥ’ (of Kṛṣṇa’s lotus-feet)
vacāṁsiwords/speech
vacāṁsi:
Karma (कर्म/Object—engaged)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
vaikuṇṭha-guṇa-anuvarṇanein describing Vaikuṇṭha’s qualities
vaikuṇṭha-guṇa-anuvarṇane:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Field of action)
TypeNoun
Rootvaikuṇṭha (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + anuvarṇana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ‘vaikuṇṭhasya guṇānām anuvarṇane’ (in describing the qualities of Vaikuṇṭha/Lord)
karau(his) two hands
karau:
Karma (कर्म/Object—engaged)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
mandira-mārjana-ādiṣuin cleaning the temple and the like
mandira-mārjana-ādiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Activities)
TypeNoun
Rootmandira (प्रातिपदिक) + mārjana (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); ‘mandirasya mārjane ādiṣu’ (in temple-cleaning etc.)
śrutimhearing/ear
śrutim:
Karma (कर्म/Object—engaged)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
cakāramade/engaged
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); परस्मैपद
acyuta-sat-kathā-udayewhen holy talks of Acyuta arose
acyuta-sat-kathā-udaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Occasion)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक) + sat (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक) + udaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ‘acyutasya satkathāyāḥ udaye’ (at the arising/occasion of Acyuta’s holy narrations)

In Bhagavad-gītā (7.1) the Lord recommends, mayy āsakta-manāḥ pārtha yogaṁ yuñjan mad-āśrayaḥ. This indicates that one must execute devotional service under the guidance of a devotee or directly under the guidance of the Supreme Personality of Godhead. It is not possible, however, to train oneself without guidance from the spiritual master. Therefore, according to the instructions of Śrīla Rūpa Gosvāmī, the first business of a devotee is to accept a bona fide spiritual master who can train him to engage his various senses in rendering transcendental service to the Lord. The Lord also says in Bhagavad-gītā (7.1) , asaṁśayaṁ samagraṁ māṁ yathā jñāsyasi tac chṛṇu. In other words, if one wants to understand the Supreme Personality of Godhead in completeness, one must follow the prescriptions given by Kṛṣṇa by following in the footsteps of Mahārāja Ambarīṣa. It is said, hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate: bhakti means to engage the senses in the service of the master of the senses, Kṛṣṇa, who is called Hṛṣīkeśa or Acyuta. These words are used in these verses. Acyuta-sat-kathodaye, hṛṣīkeśa-padābhivandane. The words Acyuta and Hṛṣīkeśa are also used in Bhagavad-gītā. Bhagavad-gītā is kṛṣṇa-kathā spoken directly by Kṛṣṇa, and Śrīmad-Bhāgavatam is also kṛṣṇa-kathā because everything described in the Bhāgavatam is in relationship with Kṛṣṇa.

M
Mahārāja Ambarīṣa
K
Kṛṣṇa
H
Hari
V
Vaikuṇṭha-nātha (Lord of Vaikuṇṭha)
A
Acyuta

FAQs

This verse shows the bhakti principle of sense engagement: mind on Krishna’s lotus feet, speech in glorification, hands in temple service, and ears in hearing Krishna-kathā—devotion becomes practical through the senses.

Because Ambarīṣa is presented as an ideal devotee: his unwavering absorption is demonstrated by how each sense is redirected from material enjoyment to service of Acyuta, establishing the standard of one-pointed bhakti.

Choose daily anchors: hear Bhagavatam talks, speak Krishna’s names and qualities, do some tangible service (temple, altar, or community), and keep the mind returning to Krishna’s feet through regular remembrance.