Śaryāti, Sukanyā, Cyavana Muni, the Aśvinī-kumāras, and Kakudmī-Revatī
Baladeva Marriage
इत्यादिष्टोऽभिवन्द्याजं नृप: स्वपुरमागत: । त्यक्तं पुण्यजनत्रासाद् भ्रातृभिर्दिक्ष्ववस्थितै: ॥ ३५ ॥
ity ādiṣṭo ’bhivandyājaṁ nṛpaḥ sva-puram āgataḥ tyaktaṁ puṇya-jana-trāsād bhrātṛbhir dikṣv avasthitaiḥ
领受梵天之命后,卡库德弥王向其顶礼,返回本城。却见宫邸空寂;因惧怕夜叉等高等众生,他的兄弟与亲族已弃居四散,分住诸方。
‘Aja’ here refers to Lord Brahmā, to whom the king offers obeisances after receiving instructions.
Puṇyajanas are a class of powerful beings (often associated with attendants of higher celestial realms) whose presence caused the king’s brothers to fear and disperse to different directions.
It highlights steady duty and humility: take guidance from higher wisdom, offer respect, and return to one’s responsibilities even when others act from fear.