The Yadu–Vṛṣṇi–Andhaka Genealogies and the Purpose of Kṛṣṇa’s Advent
अमोघं देवसन्दर्शमादधे त्वयि चात्मजम् । योनिर्यथा न दुष्येत कर्ताहं ते सुमध्यमे ॥ ३४ ॥
amoghaṁ deva-sandarśam ādadhe tvayi cātmajam yonir yathā na duṣyeta kartāhaṁ te sumadhyame
太阳神说道:“腰肢婀娜的普丽塔啊,与天神相会绝不会徒然无果。因此我将把我的种子置于你腹中,使你得一子。你仍是未嫁的处女;我会安排使你的贞洁完好无损。”
According to Vedic civilization, if a girl gives birth to a child before she is married, no one will marry her. Therefore although the sun-god, after appearing before Pṛthā, wanted to give her a child, Pṛthā hesitated because she was still unmarried. To keep her virginity undisturbed, the sun-god arranged to give her a child that came from her ear, and therefore the child was known as Karṇa. The custom is that a girl should be married akṣata-yoni, that is, with her virginity undisturbed. A girl should never bear a child before her marriage.
It indicates a son whose life and purpose will be unfailing (amogha) and who will be blessed by the Lord’s divine vision and favor (deva-sandarśa).
The verse emphasizes divine safeguarding—ensuring the pregnancy and lineage remain pure and unharmed, highlighting the Lord’s protection over devotees and sacred progeny.
It teaches reliance on divine protection and purity of intention—when one acts under dharma and devotion, the Lord’s grace can make outcomes “amogha,” spiritually meaningful and protected.