Śrāddhadeva Manu’s Sons: Pṛṣadhra’s Curse and Renunciation; Genealogies of Nariṣyanta and Diṣṭa
श्रीशुक उवाच एवं गतेऽथ सुद्युम्ने मनुर्वैवस्वत: सुते । पुत्रकामस्तपस्तेपे यमुनायां शतं समा: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca evaṁ gate ’tha sudyumne manur vaivasvataḥ sute putra-kāmas tapas tepe yamunāyāṁ śataṁ samāḥ
圣舒迦提婆说:当苏迪尤姆那前往森林接受林栖期(vānaprastha)后,毗婆斯瓦塔·摩奴(施拉达提婆)渴望再得诸子,便在亚穆纳河岸苦修一百年。
Because after the events concerning Sudyumna, Manu desired a son and therefore undertook long austerities by the Yamunā for one hundred years to obtain divine blessing.
Śukadeva Gosvāmī is the speaker, narrating the history to the listener (King Parīkṣit).
The verse highlights steadiness and disciplined spiritual effort (tapasya) as a means to seek higher grace rather than quick results.