Paraśurāma, Kārtavīryārjuna, and the Kāmadhenu Offense
with Lunar-line Genealogy to Gādhi and Jamadagni
अचोदयद्धस्तिरथाश्वपत्तिभि- र्गदासिबाणर्ष्टिशतघ्निशक्तिभि: । अक्षौहिणी: सप्तदशातिभीषणा- स्ता राम एको भगवानसूदयत् ॥ ३० ॥
acodayad dhasti-rathāśva-pattibhir gadāsi-bāṇarṣṭi-śataghni-śaktibhiḥ akṣauhiṇīḥ sapta-daśātibhīṣaṇās tā rāma eko bhagavān asūdayat
迦尔塔维里耶·阿周那一见帕拉舒拉摩便心生恐惧,遂派出配备棍棒、刀剑、箭矢、ṛṣṭi、śataghnī、śakti等诸般兵器的象兵、车兵、马兵与步兵,共十七支完整的阿克绍希尼(akṣauhiṇī)大军前去阻挡。然而帕拉舒拉摩尊主独自一人便将其尽数诛灭。
The word akṣauhiṇī refers to a military phalanx consisting of 21,870 chariots and elephants, 109,350 infantry soldiers and 65,610 horses. An exact description is given in the Mahābhārata, Ādi parva, Second Chapter, as follows:
This verse states that Rāma (Paraśurāma), being Bhagavān, single-handedly destroyed seventeen fearsome akṣauhiṇīs, showing divine supremacy beyond ordinary martial strength.
Because Paraśurāma is an avatāra of the Lord; the verse emphasizes that the victory was not merely human heroism but the Lord’s divine intervention to reestablish dharma.
It teaches reliance on the Supreme in overwhelming situations: when dharma is threatened and challenges seem innumerable, the Lord’s power is unlimited, and sincere alignment with dharma brings protection.