Lord Rāmacandra’s Charity, Sītā’s Departure, and the Lord’s Return to Vaikuṇṭha
नेदं यशो रघुपते: सुरयाच्ञयात्त- लीलातनोरधिकसाम्यविमुक्तधाम्न: । रक्षोवधो जलधिबन्धनमस्त्रपूगै: किं तस्य शत्रुहनने कपय: सहाया: ॥ २० ॥
nedaṁ yaśo raghupateḥ sura-yācñayātta- līlā-tanor adhika-sāmya-vimukta-dhāmnaḥ rakṣo-vadho jaladhi-bandhanam astra-pūgaiḥ kiṁ tasya śatru-hanane kapayaḥ sahāyāḥ
奉诸天之请以箭雨诛灭罗波那、又于大海之上架设桥梁,并非罗古主罗摩旃陀罗的真实荣耀。祂的灵性圣身恒住诸般丽拉,无有同等或更胜者;因此在歼灭仇敌时,祂又何须依赖群猴相助?
As stated in the Vedas ( Śvetāśvatara Upaniṣad 6.8):
This verse says Rama’s true fame is not merely His heroic feats like killing rākṣasas or building the ocean bridge, but His transcendental nature and His accepting a līlā-form by the demigods’ request—showing divine play beyond material comparison.
Śukadeva highlights Rama’s omnipotence: the Lord does not require assistance. The monkey army belongs to His līlā—His chosen way of enacting pastimes and honoring His devotees—rather than a limitation in power.
Don’t reduce spirituality to external achievements alone. See God’s presence in devotion, purpose, and divine arrangement—and value cooperation and service as part of līlā, not merely as proof of capability.