HomeBhagavad GitaCh. 18Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Moksha Sannyasa Yoga, Shloka 2

Moksha Sannyasa Yoga

Bhagavad Gita 2 illustration

श्रीभगवानुवाच । काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ॥ १८.२ ॥

śrībhagavān uvāca | kāmyānāṃ karmaṇāṃ nyāsaṃ saṃnyāsaṃ kavayo viduḥ | sarvakarmaphalatyāgaṃ prāhus tyāgaṃ vicakṣaṇāḥ || 18.2 ||

世尊说:智者称舍弃欲求之业(kāmya-karman)的放下(nyāsa)为“出离(saṃnyāsa)”;而把一切行为之果的舍弃称为“舍(tyāga)”,这是明辨者所说。

श्रीभगवान् बोले— काम्य कर्मों के त्याग (न्यास) को विद्वान ‘संन्यास’ कहते हैं और समस्त कर्मों के फलों के त्याग को विवेकी जन ‘त्याग’ कहते हैं।

The Blessed Lord said: The sages understand saṃnyāsa as the laying aside of desire-motivated actions; the discerning declare tyāga to be the relinquishment of the fruits of all actions.

Many traditional commentaries align saṃnyāsa with renouncing kāmya-karmas (optional, desire-driven rites) while allowing obligatory duties; tyāga is framed as inner non-claiming of results. The academic gloss highlights this as a functional-ethical distinction rather than only an institutional one.

श्रीभगवान्the Blessed Lord
श्रीभगवान्:
Karta
Rootश्रीभगवत्
उवाचsaid
उवाच:
Root√वच्
काम्यानाम्of desire-motivated (optional)
काम्यानाम्:
Rootकाम्य
कर्मणाम्of actions
कर्मणाम्:
Rootकर्मन्
न्यासम्renunciation/laying aside
न्यासम्:
Karma
Rootन्यास
संन्यासम्sannyāsa (renunciation)
संन्यासम्:
Karma
Rootसंन्यास
कवयःthe sages/wise poets
कवयः:
Karta
Rootकवि
विदुःknow/declare
विदुः:
Root√विद्
सर्वकर्मफलत्यागम्the abandonment of the fruits of all actions
सर्वकर्मफलत्यागम्:
Karma
Rootसर्वकर्मफलत्याग
प्राहुःsay/declare
प्राहुः:
Root√ब्रू
त्यागम्tyāga (relinquishment)
त्यागम्:
Karma
Rootत्याग
विचक्षणाःthe discerning/wise
विचक्षणाः:
Karta
Rootविचक्षण
Krishna
Kāmya-karmaSaṃnyāsaTyāgaKarma-phalaVairāgya
Motivation vs actionEthics of non-attachmentReframing renunciation inwardly

FAQs

The verse separates two psychological levers: reducing desire-driven projects (saṃnyāsa as nyāsa of kāmya-karmas) and reducing possessiveness about outcomes (tyāga of fruits), both aimed at lowering anxiety and compulsive striving.

By relocating renunciation to the level of ‘fruit-claiming,’ the teaching supports a view where agency operates without egoic appropriation, compatible with broader Gītā ideas about the self and guṇas.

It answers Arjuna’s request with a technical distinction that will structure the chapter’s later typology of tyāga across the three guṇas.

It can guide professional life: one may keep doing necessary work while releasing fixation on recognition or payoff, and also reduce optional activities driven mainly by craving or status.