Sukta 9
को विराजो मिथुनत्वं प्र वेद क ऋतून् क उ कल्पमस्याः । क्रमान् को अस्याः कतिधा विदुग्धान् को अस्या धाम कतिधा व्युऽष्टीः
kó virā́jo mithunatváṃ prá veda ká ṛtū́n ká u kálpam asyā́ḥ | kramā́n kó asyā́ḥ katidhā́ vidúgdhān kó asyā́ dhā́ma katidhā́ vyùṣṭīḥ
Who knoweth forth the paired nature of Virāj? who (knoweth) the Seasons, who indeed her ordered ordinance? Who (knoweth) her steps—how manyfold her milkings-out? who her abodes—how manyfold her dawnings-forth?
谁能宣说并了知毗罗阇(Virāj)的成双之性?谁(了知)诸季节,谁确知她所立的秩序与法度?谁(了知)她的步履——她的“出乳”有多少重?谁(了知)她的住处——她的“显现之曙光”有多少重?
Rishi: Atharvanic riddle-seer tradition (variable).
Devata: Virāj (as cosmic cow/measure and as source of ordered divisions).
Chandas: Interrogative triṣṭubh-like structure (brahmodya cadence).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder through inquiry → quiet authority of cosmic order.","listener_experience":"A sharpening of attention; the sense of standing before a vast taxonomy that can nevertheless be mastered.","intensity":5}